top of page

Menerima Kebenaran Tidak Kira Daripada Sesiapapun Dan Menyemak Kebenaran Tidak Kira Terhadap Sesiapa

  • Writer: Yukio Haruaki
    Yukio Haruaki
  • May 9, 2017
  • 25 min read

Sebahagian orang sanggup menolak kebenaran daripada orang lain kerana bermacam-macam perkara seperti orang tersebut bukan bersama orang yang sama dengan aliran yang dipegangnya, tidak masyhur, bukan orang-orang ternama, bukan termasuk tokoh besar, orang tersebut bermaksiat dan pelbagai pertikaian yang dikeluarkan kepada orang tersebut kerana menganggap orang tersebut tidak berkualiti. Peringatkanlah tentang ciri orang yang sombong sepertimana disebutkan oleh Rasulullah SAW :

الكبر بطر الحق وغمط الناس

"Kesombongan adalah menolak kebenaran dan meremehkan manusia". (Hadis Riwayat Muslim, no. 131).

Ingatlah bahawa orang-orang yang sebesar zarah daripada hatinya mempunyai kesombongan tidaklah akan masuk syurga. Orang-orang yang menolak kebenaran semata-mata memandang remeh terhadap orang lain adalah orang-orang sombong. Sebahagian mereka sanggup bertahan dan berpegang dengan kebathilan semata-mata tidak mahu mendengarkan perkataan yang benar daripada orang yang ia remeh. Mereka menganggap orang tersebut tidak ada kualiti untuk didengari nasihatnya, dihadam keterangannya dan difahami ungkapannya. Kemudian, dengan itu, mereka melucutkan kebenaran daripada sisi mereka dengan keremehan yang mereka lontarkan dan menjatuhkan orang tersebut yang menyampaikan kebenaran. Ingatlah bahawa orang yang menentang kebenaran adalah musuh kepada Allah Ta'ala.

Janganlah kerana orang itu, kita sanggup meninggalkan ucapannya yang benar. Kalaupun ucapannya itu tidak mencerminkan apa yang ia buat atau apa yang diungkapkan itu tidak menepati kualiti yang ia mahu, bukan bermakna kebenaran yang dikatakan itu tertolak. Jika ucapannya benar, maka kita menerima ucapan itu. Akan tetapi, perbuatannya itu jangan kita mengikuti dan menerimanya serta usah lagi kita memandang latar belakang atau apa-apa sahaja yang lain. Terima kebenaran itu sebulat hati. Kebenaran adalah kebenaran walaupun daripada siapapun yang datang. Jangan mencari apa-apa alasan atau jalan supaya kebenaran itu tidak didengari oleh telinga, diperlihatkan oleh mata dan diterima oleh hati. Ingatlah akan sabda Rasulullah SAW :

لَا تَحْقِرَنَّ مِنِ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا ، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي ، وَلَوْ أَنْ تُكَلِّمَ أَخَاكَ وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ

"Janganlah engkau meremehkan sedikit pun daripada kebaikan walau ianya menuangkan timba pada bekas orang yang berhajat untuk air, walaupun engkau berbicara dengan saudaramu dengan wajahmu yang manis". (Musnad Ahmad, no. 20132).

Mereka yang menutup satu kebenaran dan kebaikan daripada orang lain kerana terlalu tampak seribu kejahatan yang lain daripadanya adalah orang-orang yang jahat. Bahkan mereka adalah orang-orang yang cuba melarikan diri daripada rahmat Allah kerana mereka enggan dan mengambil kebenaran daripada orang lain, terutamanya orang-orang yang mereka remehkan. Sebab itulah betapa besarnya ancaman orang yang sombong kerana sikap mereka begitu menjelekkan. Mereka menganggap kualiti daripada orang tersebut tidak layak untuk menyampaikan kebenaran, sedangkan Allah berkuasa untuk mendatangkan kebenaran daripada arah yang Dia kehendaki. Apabila mereka mengungkapkan kebenaran, maka kebenaran itu adalah kebenaran. Tetapi mereka sanggup mengetepikannya, mengabaikannya, tidak mengendahkannya, memperlecehkan dan memandang rendah terhadap kebenaran yang disampaikan semata-mata demi ego pada diri. Bahkan sanggup menghina orang lain dan memperkecilkan insan yang menyampaikan kebenaran itu. Rasulullah SAW bersabda:

اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا ، وَإِنِ اسْتُعْمِلَ حَبَشِيٌّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ " .

“Dengarlah dan taatlah walaupun pemimpin orang Habsyah dan rambutnya seperti buah kismis (kerinting)”. (Sahih al-Bukhari, no. 655).

Ingatlah baik-baik, supaya kita tidak termasuk orang-orang yang sombong. Kesombongan adalah dosa besar yang begitu besar ancamannya dan keburukan yang sangat buruk di sisi Allah Ta'ala. Sentiasa terbuka pancaindera dan hati untuk menerima dan mengambil kebenaran sekalipun sesiapa sahaja yang menyampaikannya. Jika ucapannya itu tidak seperti apa yang ia amalkan atau kualiti yang diperlukan tidak mencukupi, tidak bermakna ucapannya tertolak. Terimalah ucapan ia, tetapi jangan mengikuti amalannya yang tidak benar dan tidak perlu kita mencari-cari alasan lain atau apa-apa jua jalan supaya kebenaran itu tidak mahu dihadam oleh hati kita.

Sesungguhnya orang-orang yang terbuka hati untuk menerima kebenaran adalah termasuk orang-orang yang bertawaduk. Dan tawaduk adalah lawan kepada sifat sombong, iaitu, menerima kebenaran dan memuliakan manusia (pada perkara yang benar). Dikatakan bahawa Fudhail bin ‘Iyadh ditanya tentang tawaduk, ia menjawab :

يخضع للحق، وينقاد له، ويقبله ممن قاله

Tawaduk adalah merendahkan diri pada kebenaran,, mengikut akannya dan menerima daripada sesiapa yang mengatakannya". (Madarij As-Salikin Baina Manazil Iyyaka Na'Budu Wa Iyyaka Nasta'in, Ibn Qayyim al-Jauziyyah, jilid 2, m/s 314, Dar al-Kitab al-'Arabiy, Beirut, tahqiq Muhammad al-Mu'tasim Billah al-Baghdadi).

Dan beruntunglah orang-orang yang bertawaduk.

حَدَّثَنَا يَحْيَي بْنُ أَيُّوبَ ، وَقُتَيْبَةُ ، وَابْنُ حُجْرٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ الْعَلَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ ، وَمَا زَادَ اللَّهُ عَبْدًا بِعَفْوٍ إِلَّا عِزًّا ، وَمَا تَوَاضَعَ أَحَدٌ لِلَّهِ إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ " .

Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub, Qutaibah dan Ibn Hajar, mereka semua berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il, dia adalah Ibn Ja'far, daripada al-'Alaa', daripada ayahnya, daripada Abu Hurairah, daripada Rasulullah SAW, baginda bersabda, "Sedekah tidaklah mengurangkan harta. Dan Allah tidak menambahkan kepada seorang hamba yang pemaaf melainkan kemuliaan. Dan tiadalah seseorang bertawaduk kerana Allah melainkan Allah mengangkatnya". (Sahih Muslim, kitab al-Birr wa as-Sillah wa al-Adab, no. 4695).

Bolehkah Menerima Ucapan Yang Benar Orang Yang Fasik?

Jawapannya adalah boleh. Akan tetapi, perbuatan fasik itu tidak boleh untuk diikuti dan menerimanya. Adapun, sebahagian mereka menolak perkataan orang fasik kerana berdalilkan ayat al-Quran ini :

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ ﴿٦

"Wahai orang-orang yang beriman! Jika datang kepada kamu seorang fasiq membawa sesuatu berita, maka selidikilah (untuk menentukan) kebenarannya, agar kamu tidak memberi musbah kepada sesuatu kamu dengan kejahilan, yang akhir kamu menyesali atas apa yang kamu lakukan" (Surah Al Hujurat : 6).

Sungguh, mereka menolak sepenuhnya perkataan orang yang fasiq adalah tindakan yang melulu. Sedangkan Al-Quran mengatakan "Fatabayyanu" (فَتَبَيَّنُوا), yakni menyemak dengan teliti bukannya menggunakan kalimah "Fatraku" (فاتركوا), yakni tinggalkan. Perhatikan baik-baik. Jika orang fasik menjatuhkan kualiti kebenaran pada mereka, tidaklah Allah menyuruh untuk selidiki dan menyemak. Hal ini kerana khabar orang fasik itu ada yang sahih dan ada yang tidak sahih. Walaupun seseorang itu fasik, bukan bermakna mereka seorang yang pembohong atau seseorang yang kerap membohong atau seseorang yang tidak ada kejujuran padanya.

Sepertinya seseorang pelacur menasihati orang lain agar jauhi berzina. Ucapan tersebut diterima kebenarannya walaupun perbuatannya itu perbuatan dosa yang tidak boleh diikuti dan diterima. Apakah patut kita menolak kebenaran ucapan tersebut hanya kerana apa yang ia lakukan, sedangkan ia merupakan dua perkara yang berbeza?

Sesungguhnya Allah tidak menjatuhkan kredibiliti kebenaran orang fasik dalam menyampaikan khabar dan kebenaran. Bahkan, Allah menyuruh untuk menyelidikinya dan teliti padanya, tidak menyuruh untuk kita tinggalkan sama ada sedikit, banyak atau kesemuanya mahupun meremehkannya. Jika benar, maka diterima ucapannya dan jika tidak benar, maka ditolak akan ucapan itu.

Prinsip ini adalah hampir sama dengan cara pendekatan Ahmad bin Hanbal dalam berinteraksi dengan nilai reliabiliti dalam hadis dan penafsiran seperti berikut :

أخبرنا الحسين بن الحسن بن المنذر القاضي والحسن بن أبي بكر البزاز، قالا: أخبرنا محمد بن عبد الله الشافعي، قال: سمعت إبراهيم بن إسحاق الحربي يقول: سمعت أحمد بن حنبل وسئل عن مالك، فقال: حديث صحيح ورأي ضعيف. وسئل عن الأوزاعي، فقال: حديث ضعيف ورأي ضعيف. وسئل أبي حنيفة، فقال: لا رأي ولا حديث. وسئل عن الشافعي، فقال: حديث صحيح ورأي صحيح.

Telah mengkhabarkan kepada kami al-Husain bin al-Hasan bin al-Mundzir al-Qadhi dan al-Hasan bin Abu Bakr al-Bazzaz, mereka berdua berkata; Telah mengkhabarkan kepada kami Muhammad bin 'Abdullah asy-Syafi'i, dia berkata; Aku mendengar Ibrahim bin Ishaq al-Harbi, mereka berdua berkata; Aku mendengar Ahmad bin Hanbal ketika ditanya tentang Malik, maka dia berkata, "Hadisnya sahih, tetapi pendapatnya dha'if". Ditanya tentang al-Auza'i, maka dia berkata, "Hadisnya dha'if dan pendapatnya dha'if". Ditanya tentang Abu Hanifah, maka dia berkata, "Tidak pada pendapatnya dan tidak juga pada hadisnya". Ditanya tentang asy-Syafi'i, mmaka dia berkata, "Hadis sahihnya dan pendapatnya sahih". (Tarikh Baghdad, Al-Khatib al-Baghdadi, jilid 15, m/s 573, Dar al-Gharab al-Islami, Beirut, tahqiq Dr. Basysyar 'Awwad Ma'ruf).

أخبرنا عبد الله بن أحمد بن محمد بن حنبل، قال: قال أبي: ابن أبي ليلى كان سيء الحفظ مضطرب الحديث وكان في فقه ابن أبي ليلى أحب إلينا من حديثه، حديثه فيه اضطراب.

Telah mengkhabarkan kepadaku 'Abdullah ibn Ahmad bin Muhammad bin Hanbal, dia berkata; Ayahku berkata, "Ibn Abu Laila seorang yang buruk hafalannya lagi bergoncang hadisnya. Aku lebih sukai fiqh Ibn Abu Laila berbanding hadisnya. Hadisnya mempunyai kegoncangan". (Al-Jarh wa at-Ta'dil, Ibn Abu Hatim ar-Razi, jilid 7, m/s 322).

Lihat kaedah pendekatan ini. Jika kita memahami hakikat perbezaan nilai reliabiliti dalam hadis dan penafsiran, maka untuk hal ini sangatlah berbeza dengan nilai reliabiliti terhadap penafsiran dengan sudut moral. Dengan itu, kita tidak akan mempunyai apa-apa masalah jika menerima pendapat yang benar dari seorang yang fasiq. Samalah seperti suatu kawasan tidak pernah melakukan solat, bukan bermakna kewajipan solat itu tidak ada dan terluput. Jika mereka mengakui benarnya kewajiban solat itu, bukan bermakna ucapan tersebut adalah ucapan yang dusta. Ucapan mereka adalah benar dan diterima, tetapi perbuatan mereka adalah fasik dan tidak boleh diterima dan diikuti.

Tidak terhad kepada orang-orang fasiq sahaja, bahkan jika orang yang zalim, sesat, musyrik dan kafir juga perlu diteliti kebenarannya. Hal ini boleh diperlihatkan ramai Musyrikin Makkah yang jujur membicarakan sifat mulia Rasulullah SAW. Contohnya yang boleh diperlihatkan adalah dialog yang panjang antara Abu Sufyan dengan Heraklius di dalam Sahih al-Bukhari. Abu Sufyan menceritakan secara jujur berkenaan peribadi Rasulullah SAW ketika ditanya pelbagai soalan daripada Heraklius :

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّأَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ هِرَقْلَ أَرْسَلَ إِلَيْهِ فِي رَكْبٍ مِنْ قُرَيْشٍ وَكَانُوا تِجَارًا بِالشَّأْمِ فِي الْمُدَّةِ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَادَّ فِيهَا أَبَا سُفْيَانَ وَكُفَّارَ قُرَيْشٍ فَأَتَوْهُ وَهُمْ بِإِيلِيَاءَ فَدَعَاهُمْ فِي مَجْلِسِهِ وَحَوْلَهُ عُظَمَاءُ الرُّومِ ثُمَّ دَعَاهُمْ وَدَعَا بِتَرْجُمَانِهِ فَقَالَ أَيُّكُمْ أَقْرَبُ نَسَبًا بِهَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ فَقُلْتُ أَنَا أَقْرَبُهُمْ نَسَبًا فَقَالَ أَدْنُوهُ مِنِّي وَقَرِّبُوا أَصْحَابَهُ فَاجْعَلُوهُمْ عِنْدَ ظَهْرِهِ ثُمَّ قَالَ لِتَرْجُمَانِهِ قُلْ لَهُمْ إِنِّي سَائِلٌ هَذَا عَنْ هَذَا الرَّجُلِ فَإِنْ كَذَبَنِي فَكَذِّبُوهُ فَوَاللَّهِ لَوْلَا الْحَيَاءُ مِنْ أَنْ يَأْثِرُوا عَلَيَّ كَذِبًا لَكَذَبْتُ عَنْهُ ثُمَّ كَانَ أَوَّلَ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَنْ قَالَ كَيْفَ نَسَبُهُ فِيكُمْ قُلْتُ هُوَ فِينَا ذُو نَسَبٍ قَالَ فَهَلْ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ مِنْكُمْ أَحَدٌ قَطُّ قَبْلَهُ قُلْتُ لَا قَالَ فَهَلْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مِنْ مَلِكٍ قُلْتُ لَا قَالَ فَأَشْرَافُ النَّاسِ يَتَّبِعُونَهُ أَمْ ضُعَفَاؤُهُمْ فَقُلْتُ بَلْ ضُعَفَاؤُهُمْ قَالَ أَيَزِيدُونَ أَمْ يَنْقُصُونَ قُلْتُ بَلْ يَزِيدُونَ قَالَ فَهَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ مِنْهُمْ سَخْطَةً لِدِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ قُلْتُ لَا قَالَ فَهَلْ كُنْتُمْ تَتَّهِمُونَهُ بِالْكَذِبِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ مَا قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ فَهَلْ يَغْدِرُ قُلْتُ لَا وَنَحْنُ مِنْهُ فِي مُدَّةٍ لَا نَدْرِي مَا هُوَ فَاعِلٌ فِيهَا قَالَ وَلَمْ تُمْكِنِّي كَلِمَةٌ أُدْخِلُ فِيهَا شَيْئًا غَيْرُ هَذِهِ الْكَلِمَةِ قَالَ فَهَلْ قَاتَلْتُمُوهُ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَكَيْفَ كَانَ قِتَالُكُمْ إِيَّاهُ قُلْتُ الْحَرْبُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ سِجَالٌ يَنَالُ مِنَّا وَنَنَالُ مِنْهُ قَالَ مَاذَا يَأْمُرُكُمْ قُلْتُ يَقُولُ اعْبُدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَاتْرُكُوا مَا يَقُولُ آبَاؤُكُمْ وَيَأْمُرُنَا بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَالصِّدْقِ وَالْعَفَافِ وَالصِّلَةِ فَقَالَ لِلتَّرْجُمَانِ قُلْ لَهُ سَأَلْتُكَ عَنْ نَسَبِهِ فَذَكَرْتَ أَنَّهُ فِيكُمْ ذُو نَسَبٍ فَكَذَلِكَ الرُّسُلُ تُبْعَثُ فِي نَسَبِ قَوْمِهَا وَسَأَلْتُكَ هَلْ قَالَ أَحَدٌ مِنْكُمْ هَذَا الْقَوْلَ فَذَكَرْتَ أَنْ لَا فَقُلْتُ لَوْ كَانَ أَحَدٌ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ قَبْلَهُ لَقُلْتُ رَجُلٌ يَأْتَسِي بِقَوْلٍ قِيلَ قَبْلَهُ وَسَأَلْتُكَ هَلْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مِنْ مَلِكٍ فَذَكَرْتَ أَنْ لَا قُلْتُ فَلَوْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مِنْ مَلِكٍ قُلْتُ رَجُلٌ يَطْلُبُ مُلْكَ أَبِيهِ وَسَأَلْتُكَ هَلْ كُنْتُمْ تَتَّهِمُونَهُ بِالْكَذِبِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ مَا قَالَ فَذَكَرْتَ أَنْ لَا فَقَدْ أَعْرِفُ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لِيَذَرَ الْكَذِبَ عَلَى النَّاسِ وَيَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ وَسَأَلْتُكَ أَشْرَافُ النَّاسِ اتَّبَعُوهُ أَمْ ضُعَفَاؤُهُمْ فَذَكَرْتَ أَنَّ ضُعَفَاءَهُمْ اتَّبَعُوهُ وَهُمْ أَتْبَاعُ الرُّسُلِ وَسَأَلْتُكَ أَيَزِيدُونَ أَمْ يَنْقُصُونَ فَذَكَرْتَ أَنَّهُمْ يَزِيدُونَ وَكَذَلِكَ أَمْرُ الْإِيمَانِ حَتَّى يَتِمَّ وَسَأَلْتُكَ أَيَرْتَدُّ أَحَدٌ سَخْطَةً لِدِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ فَذَكَرْتَ أَنْ لَا وَكَذَلِكَ الْإِيمَانُ حِينَ تُخَالِطُ بَشَاشَتُهُ الْقُلُوبَ وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَغْدِرُ فَذَكَرْتَ أَنْ لَا وَكَذَلِكَ الرُّسُلُ لَا تَغْدِرُ وَسَأَلْتُكَ بِمَا يَأْمُرُكُمْ فَذَكَرْتَ أَنَّهُ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَيَنْهَاكُمْ عَنْ عِبَادَةِ الْأَوْثَانِ وَيَأْمُرُكُمْ بِالصَّلَاةِ وَالصِّدْقِ وَالْعَفَافِ فَإِنْ كَانَ مَا تَقُولُ حَقًّا فَسَيَمْلِكُ مَوْضِعَ قَدَمَيَّ هَاتَيْنِ وَقَدْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنَّهُ خَارِجٌ لَمْ أَكُنْ أَظُنُّ أَنَّهُ مِنْكُمْ فَلَوْ أَنِّي أَعْلَمُ أَنِّي أَخْلُصُ إِلَيْهِ لَتَجَشَّمْتُ لِقَاءَهُ وَلَوْ كُنْتُ عِنْدَهُ لَغَسَلْتُ عَنْ قَدَمِهِ ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي بَعَثَ بِهِ دِحْيَةُإِلَى عَظِيمِ بُصْرَى فَدَفَعَهُ إِلَى هِرَقْلَ فَقَرَأَهُ فَإِذَا فِيهِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ سَلَامٌ عَلَى مَنْ اتَّبَعَ الْهُدَى أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَدْعُوكَ بِدِعَايَةِ الْإِسْلَامِ أَسْلِمْ تَسْلَمْ يُؤْتِكَ اللَّهُ أَجْرَكَ مَرَّتَيْنِ فَإِنْ تَوَلَّيْتَ فَإِنَّ عَلَيْكَ إِثْمَ الْأَرِيسِيِّينَ وَ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَنْ لَا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ قَالَ أَبُو سُفْيَانَ فَلَمَّا قَالَ مَا قَالَ وَفَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ الْكِتَابِ كَثُرَ عِنْدَهُ الصَّخَبُ وَارْتَفَعَتْ الْأَصْوَاتُ وَأُخْرِجْنَا فَقُلْتُ لِأَصْحَابِي حِينَ أُخْرِجْنَا لَقَدْ أَمِرَ أَمْرُ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ إِنَّهُ يَخَافُهُ مَلِكُ بَنِي الْأَصْفَرِ فَمَا زِلْتُ مُوقِنًا أَنَّهُ سَيَظْهَرُ حَتَّى أَدْخَلَ اللَّهُ عَلَيَّ الْإِسْلَامَ وَكَانَ ابْنُ النَّاظُورِ صَاحِبُ إِيلِيَاءَ وَهِرَقْلَ سُقُفًّا عَلَى نَصَارَى الشَّأْمِ يُحَدِّثُ أَنَّ هِرَقْلَ حِينَ قَدِمَ إِيلِيَاءَ أَصْبَحَ يَوْمًا خَبِيثَ النَّفْسِ فَقَالَ بَعْضُ بَطَارِقَتِهِ قَدْ اسْتَنْكَرْنَا هَيْئَتَكَ قَالَ ابْنُ النَّاظُورِ وَكَانَ هِرَقْلُ حَزَّاءً يَنْظُرُ فِي النُّجُومِ فَقَالَ لَهُمْ حِينَ سَأَلُوهُ إِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ حِينَ نَظَرْتُ فِي النُّجُومِ مَلِكَ الْخِتَانِ قَدْ ظَهَرَ فَمَنْ يَخْتَتِنُ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ قَالُوا لَيْسَ يَخْتَتِنُ إِلَّا الْيَهُودُ فَلَا يُهِمَّنَّكَ شَأْنُهُمْ وَاكْتُبْ إِلَى مَدَايِنِ مُلْكِكَ فَيَقْتُلُوا مَنْ فِيهِمْ مِنْ الْيَهُودِ فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى أَمْرِهِمْ أُتِيَ هِرَقْلُ بِرَجُلٍ أَرْسَلَ بِهِ مَلِكُ غَسَّانَ يُخْبِرُ عَنْ خَبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا اسْتَخْبَرَهُهِرَقْلُ قَالَ اذْهَبُوا فَانْظُرُوا أَمُخْتَتِنٌ هُوَ أَمْ لَا فَنَظَرُوا إِلَيْهِ فَحَدَّثُوهُ أَنَّهُ مُخْتَتِنٌ وَسَأَلَهُ عَنْ الْعَرَبِ فَقَالَ هُمْ يَخْتَتِنُونَ فَقَالَ هِرَقْلُ هَذَا مُلْكُ هَذِهِ الْأُمَّةِ قَدْ ظَهَرَ ثُمَّ كَتَبَ هِرَقْلُ إِلَى صَاحِبٍ لَهُ بِرُومِيَةَ وَكَانَ نَظِيرَهُ فِي الْعِلْمِ وَسَارَ هِرَقْلُ إِلَى حِمْصَ فَلَمْ يَرِمْ حِمْصَ حَتَّى أَتَاهُ كِتَابٌ مِنْ صَاحِبِهِ يُوَافِقُ رَأْيَ هِرَقْلَ عَلَى خُرُوجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَّهُ نَبِيٌّ فَأَذِنَ هِرَقْلُ لِعُظَمَاءِ الرُّومِ فِي دَسْكَرَةٍ لَهُ بِحِمْصَ ثُمَّ أَمَرَ بِأَبْوَابِهَا فَغُلِّقَتْ ثُمَّ اطَّلَعَ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الرُّومِ هَلْ لَكُمْ فِي الْفَلَاحِ وَالرُّشْدِ وَأَنْ يَثْبُتَ مُلْكُكُمْ فَتُبَايِعُوا هَذَا النَّبِيَّ فَحَاصُوا حَيْصَةَ حُمُرِ الْوَحْشِ إِلَى الْأَبْوَابِ فَوَجَدُوهَا قَدْ غُلِّقَتْ فَلَمَّا رَأَى هِرَقْلُ نَفْرَتَهُمْ وَأَيِسَ مِنْ الْإِيمَانِ قَالَ رُدُّوهُمْ عَلَيَّ وَقَالَ إِنِّي قُلْتُ مَقَالَتِي آنِفًا أَخْتَبِرُ بِهَا شِدَّتَكُمْ عَلَى دِينِكُمْ فَقَدْ رَأَيْتُ فَسَجَدُوا لَهُ وَرَضُوا عَنْهُ فَكَانَ ذَلِكَ آخِرَ شَأْنِ هِرَقْلَ رَوَاهُ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ وَيُونُسُ وَمَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ

Telah menceritakan kepada kami Abu al-Yaman al-Hakam bin Nafi', ia berkata; Telah mengkhabarkan kepada kami Syu'aib, daripada az-Zuhri, ia berkata; Telah mengkhabarkan kepadaku 'Ubaidullah bin 'Abdullah bin 'Utbah bin Mas'ud, bahawasanya 'Abdullah bin 'Abbas mengkhabarkannya bahawsanya Abu Sufyan bin Harb mengkhabarkan bahawsanya Heraklius menerima rombongan Quraisy yang sedang melakukan ekspedisi perdagangan di Syam ketika perjanjian yang mana Rasulullah SAW membuat perjanjian dengan Abu Sufyan, kuffar dan Quraisy. Ketika sampai ke Iliya', ia mengundang mereka ke majlisnya bersama pembesar-pembesar Rom. Kemudian ia berbicara dengan mereka melalui penterjemah. Dia berkata, "Yang mana satu di antara kalian yang lebih dekat nasab lelaki ini yang mendakwa bahawasanya ianya Nabi". Abu Sufyan berkata; aku berkata, "Aku lebih dekat nasabnya".. Heraklius berkata,"Dekatkanlah ia kepadaku dan sahabat-sahabatnya". Lalu mereka dekatkan ia sehingga Abu Sufyan di belakang kaum Quraisyh. Herakllius berkata melalui penterjemahnya, "Katakan kepada mereka bahawa aku pertanyaan ini tentang lelaki ini. Jika ia mendustakan aku, maka kalian perlu mendustakannya". Demi Allah, kalau bukan kerana malu atas tuduhan pendustaan terhadapku, tentu aku berdusta padanya. Kemudian, pertanyaan awal kepadaku adalah ia berkata, "Bagaimana nasabnya pada kalian?". Aku berkata, "Dia mempunyai nasab yang baik". Dia berkata, "Adakah perkataan ini (dakwah Rasul) ada sebelum kalian?". Aku berkata, "Tidak ada". Dia berkata, "Adakah bapanya seorang raja?".Aku berkata, "Tidak!". Dia berkata, "Adakah manusia yang hebat atau yang lemah mengikutinya?". Aku berkata, "Bahkan kaum yang lemah". Dia berkata, "Adakah mereka bertambah ataupun berkurang?". Aku berkata, "Bahkan semakin bertambah". Dia berkata, "Adakah ada di antara mereka yang murtad bersengketa terhadap agamanya selepas ia masuk?". Aku berkata, "Tidak". Dia berkata, "Adakah kamu pernah menduuh ia berdusta sebelum ia mengatakan apa yang ia kata?". Aku berkata, "Tidak!". Dia berkata, "Adakah dia pernah curang?". Aku berkata, "Tidak! Ketika kami bergaul dengannya, kami tidak pernah tahu ia melakukan demikian".

Abu Sufyan berkata; Aku tidak mungkin mengungkapkan sebuah kalimat melainkan kalimat ini. Dia berkata, "Adakah kamu pernah memeranginya?". Aku berkata, "Ya". Dia berkata, "Bagaimana kesudahan perang itu?". Aku berkata,"Perang kami dengannya kadangkala kami kalah dan kadangkala kami mengalahkannya". Dia berkata, "Apa yang diperintahkan pada kalian?". Aku berkata, "Dia menyuruh untuk menyembah Allah yang Esa, tidak ada ada sekutu sesuatupun bagi-Nya, meninggalkan apa-apa yang diperkatakan oleh nenek moyang kamu semua, menyuruh kami bersolat, zakat, bersifat jujur, pemaaf dakn saling bersilaturrahim". Lantas ia berkata kepada penterjemahnya, "Katakanlah kepadanya bahawasanya aku bertanya kepada kamu tentang nasab, lalu engkau menyebutkan bahawa ia mempunyai nasab yang baik. Demikian juga diutuskan pada nasab kamu. Dan aku bertanya kepada kamu adakah salah seorang daripada kalian mengatakan itu, lalu kamu menjawab tidak seandainya seseorang berkata seperti itu sebelum, lalu lelaki itu meniru ucapan yang sebelumnya. Dan aku bertanya kepada kamu adakah ayahnya seorang penguasa, lalu kamu menjawab tidak seandainya bapanya seorang penguasa, tentulah ia menginginkan kekuasaanya. Dan aku bertanya kepada kamu adakah kamu semua pernah menuduhnya sebagai pendusta sebelum ia mengungkapkan itu, lalu kamu menjawab tidak kerana aku mengenal manusia tidak sanggup berdusta terhadap manusia yang lain, apatah lagi terhadpa Allah. Dan aku bertanya kepada kamu adakah manusia yang hebat mengikutinya atau yang lemah, lalu kamu menjawab kaum yang lemah mengikutinya. Mereka itulah yang menjadi pengikut Rasul. Dan aku bertanya kepada kamu adakah semakin bertambah ataupun berkurang, lalu kamu menjawab semakin bertambah. Demikian, apabila keadaan iman telah sempurna. Dan aku bertanya kepada kamu adakah ada seseorang yang murtad bersengketa terhadap agamnya selepas ia masuk, lalu kamu menjawab tidak. Demikian, apabila iman ketika bercampur bertumbuh semi di dalam hati. Dan aku bertanya kepada kamu adakah dia pernah curang, lalu kamu menjawab tidak. Demikian para Rasul tidak sesekali curang. Dan aku bertanya kepada kamu apakah yang ia perintahkan kepada kamu, lalu kamu berkata dia memerintahkan kepada kamu semua untuk menyembah Allah dan tidak mensyirikkan-Nya terhadap sesuatu pun dan dia melarang untuk menyembah berhala. Dia menyuruh kamu untuk mendirikan solat, bersikap benar dan pemaaf. Senadainya perkataan kamu benar, pasti dia akan menguasai tempat dibawah kedua-dua kaki ini. Sesungguhnya aku telah mengetahui bahawasanya dia tidak bersama kalian. Seandainya aku mengetahui jalan untuk menemuinya, pasti aku akan berusaha keras untuk bertemunya dan aku akan di sisinya untuk membasuh kakinya". Kemudian, Heraklius meminta surat Rasulullah SAW yang dihantar oleh Dihyah untuk penguasa Basrah. Lantas, diserahkan kepada Heraklius, lalu ia membacanya yang berisi: "Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. Daripada Muhammad, hamba Allah dan Rasul-Nya kepada Heraklius, penguasa Rom. Keselamatan bagi yang mengikuti petunjuk. Amma Ba'd. Sesungguhnya menyeru kepada dakwah Islam. Memeluk Islamlah kamu, maka kamu akan selamat. Allah akan memberi ganjaran kepada kamu dua kali. Jika engkau berpaling, maka dosa akan menimpa kamu dua kali. Wahai Ahli kitab! Marilah kepada suatu kalimat yang sama di antara kami dengan kamu bahawasanya kita tidak menyembah melainkan Allah dan kita tidak mensyirikkan-Nya dengna sesuatu pun. Dan janganlah sebahagian yang lain mengambil Tuhan selain Allah kepada sebahagian yang lain. Jika kamu semua berpaling, maka saksikanlah bahawa kami orang-orang yang berserah diri".

Berkata Abu Sufyan; Ketika ia membaca apa yang ia bacakan dan selesai membacakan surat itu, terjadilah hiruk pikuk dan suara yang bising sehingga mengeluarkan kami. Lalu aku berkata kepada sahabat-sahabatku ketika kami keluar, "Sungguh ia diajak kepada urusan anak Abu Kabsyah, sesungguhnya ia takut dengan penguasa Bani al-Asfar". Maka, aku sentiasa merasa takut bahawasanya dia (Nabi Muhammad) akan zahir (kemenangan) sehingga Allah menzahirkan Islam kepadaku. Ibn Nazhur, salah seorang pembesar Iliya' dan Heraklius yang menjadi paderi Nasrani di Syam menceritakan bahawa ketika Heraklius tiba di Iliya', apabila menjelangnya hari pagi, ia tidak merasa senang. Sebahagian pengiringnya berkata, "Kami tidak percaya keadaan kamu". Berkata Ibn Nazhur; Heraklius merupakan ahli peramal yang selalu memperhatikan bintang. Ia berkata kepada mereka ketika mereka bertanyakan (keadaannya) kepadanya, "Sesungguhnya malam tadi ketika aku melihat pada bintang-bintang, telah zahir ada penguasa berkhitan. Siapakah yang melakukan khitan pada umat (manusia) ini?". Mereka berkata, "Tidak ada yang melakukan khitan melainkan Yahudi. Maka, tidaklah keadaan mereka merisaukan kepada engkau. Perintahkan sahaja kepada negeri-negeri kekuasaan kamu untuk membunuh mereka yang di dalamnya terdapat Yahudi". Ketika mereka di dalam urusan mereka, datang seorang lelaki utusan daripada penguasa Ghassan kepada Heraklius mengkhabarkan tentang khabar Rasulullah SAW. Setelah ia mengkhabarkannya, Heraklius berkata. "Pergilah, kemudian lihatlah adakah ia berkhitan ataupun tidak". Lantas, mereka pun melihat pada mereka, kemudian mereka menceritakan kepadanya bahawa ia berkhitan. Heraklius bertanya kepadanya tentang orang 'Arab, lalu ia berkata, "Mereka berkhitan". Berkata Heraklius, "Ini adalah penguasa daripada umat (manusia) ini yang telah lahir". Kemudian, Heraklius menulis surat kepada sahabatnya yang berbangsa Rom dan ia menyamainya dalam ilmu. Ketika itu, ia meneruskan perjalanannya ke Homs. Namun, sebelum ia sampai ke Homs. tibalah surat daripada sahabatnya yang bersepekat dengan pandangna Heraklius tentang kelahiran Nabi SAW, bahawasanya ia seorang Nabi. Kemudian, Heraklius mengundang pembesar Rum di kampung besar miliknya di Homs. Lalu, ia menyuruh pintunya dikunci. Ia pun memberitahu dengan berkata, "Wahai sekalian Rom! Mahukah engkau memiliki kemenangan dan petunjuk. Telah ditetapkan penguasa kamu semua, maka berbai'ahlah kepada Nabi ini". Lantas, mereka pun bertempiaran ke pintu seperti tempiaran keldai liar, padahal didapati pintu itu dikunci. Ketikamana Heraklius melihat keengganan mereka dan berputus asa untuk beriman, ia berkata, "Kembalikanlah mereka kepada aku". Dan ia berkata, "Sesungguhnya apa yang aku telah katakan tadi adalah perkataan membersihkan noda untuk menguji keteguhan kamu semua di dalam agama kamu". Kemudian aku melihat ia bersujud kepadanya dan mereka redha kepadanya. Demikianlah akhir keadaan Heraklius. Solih bin Kaisan, Yunus, Ma'mar meriwayatakannya daripada az-Zuhri. (Sahih al-Bukhari, no. 7).

Demikian juga kejujuran Unais sebelum menerima Islam tentang pandangan peribadi berkenaan Nabi Muhammad SAW yang benar.

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ خَرَجْنَا مِنْ قَوْمِنَا غِفَارٍوَكَانُوا يُحِلُّونَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ فَخَرَجْتُ أَنَا وَأَخِي أُنَيْسٌ وَأُمُّنَا فَنَزَلْنَا عَلَى خَالٍ لَنَا فَأَكْرَمَنَا خَالُنَا وَأَحْسَنَ إِلَيْنَا فَحَسَدَنَا قَوْمُهُ فَقَالُوا إِنَّكَ إِذَا خَرَجْتَ عَنْ أَهْلِكَ خَالَفَ إِلَيْهِمْ أُنَيْسٌ فَجَاءَ خَالُنَا فَنَثَا عَلَيْنَا الَّذِي قِيلَ لَهُ فَقُلْتُ أَمَّا مَا مَضَى مِنْ مَعْرُوفِكَ فَقَدْ كَدَّرْتَهُ وَلَا جِمَاعَ لَكَ فِيمَا بَعْدُ فَقَرَّبْنَا صِرْمَتَنَا فَاحْتَمَلْنَا عَلَيْهَا وَتَغَطَّى خَالُنَا ثَوْبَهُ فَجَعَلَ يَبْكِي فَانْطَلَقْنَا حَتَّى نَزَلْنَا بِحَضْرَةِ مَكَّةَ فَنَافَرَ أُنَيْسٌ عَنْ صِرْمَتِنَا وَعَنْ مِثْلِهَا فَأَتَيَا الْكَاهِنَ فَخَيَّرَ أُنَيْسًا فَأَتَانَا أُنَيْسٌ بِصِرْمَتِنَا وَمِثْلِهَا مَعَهَا قَالَ وَقَدْ صَلَّيْتُ يَا ابْنَ أَخِي قَبْلَ أَنْ أَلْقَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثِ سِنِينَ قُلْتُ لِمَنْ قَالَ لِلَّهِ قُلْتُ فَأَيْنَ تَوَجَّهُ قَالَ أَتَوَجَّهُ حَيْثُ يُوَجِّهُنِي رَبِّي أُصَلِّي عِشَاءً حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ أُلْقِيتُ كَأَنِّي خِفَاءٌ حَتَّى تَعْلُوَنِي الشَّمْسُ فَقَالَ أُنَيْسٌ إِنَّ لِي حَاجَةً بِمَكَّةَ فَاكْفِنِي فَانْطَلَقَ أُنَيْسٌ حَتَّى أَتَى مَكَّةَ فَرَاثَ عَلَيَّ ثُمَّ جَاءَ فَقُلْتُ مَا صَنَعْتَ قَالَ لَقِيتُ رَجُلًا بِمَكَّةَ عَلَى دِينِكَ يَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَهُ قُلْتُ فَمَا يَقُولُ النَّاسُ قَالَ يَقُولُونَ شَاعِرٌ كَاهِنٌ سَاحِرٌ وَكَانَ أُنَيْسٌ أَحَدَ الشُّعَرَاءِ قَالَ أُنَيْسٌ لَقَدْ سَمِعْتُ قَوْلَ الْكَهَنَةِ فَمَا هُوَ بِقَوْلِهِمْ وَلَقَدْ وَضَعْتُ قَوْلَهُ عَلَى أَقْرَاءِ الشِّعْرِ فَمَا يَلْتَئِمُ عَلَى لِسَانِ أَحَدٍ بَعْدِي أَنَّهُ شِعْرٌ وَاللَّهِ إِنَّهُ لَصَادِقٌ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ قَالَ قُلْتُ فَاكْفِنِي حَتَّى أَذْهَبَ فَأَنْظُرَ قَالَ فَأَتَيْتُ مَكَّةَ فَتَضَعَّفْتُ رَجُلًا مِنْهُمْ فَقُلْتُ أَيْنَ هَذَا الَّذِي تَدْعُونَهُ الصَّابِئَ فَأَشَارَ إِلَيَّ فَقَالَ الصَّابِئَ فَمَالَ عَلَيَّ أَهْلُ الْوَادِي بِكُلٍّ مَدَرَةٍ وَعَظْمٍ حَتَّى خَرَرْتُ مَغْشِيًّا عَلَيَّ قَالَ فَارْتَفَعْتُ حِينَ ارْتَفَعْتُ كَأَنِّي نُصُبٌ أَحْمَرُ قَالَ فَأَتَيْتُ زَمْزَمَ فَغَسَلْتُ عَنِّي الدِّمَاءَ وَشَرِبْتُ مِنْ مَائِهَا وَلَقَدْ لَبِثْتُ يَا ابْنَ أَخِي ثَلَاثِينَ بَيْنَ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ مَا كَانَ لِي طَعَامٌ إِلَّا مَاءُ زَمْزَمَ فَسَمِنْتُ حَتَّى تَكَسَّرَتْ عُكَنُ بَطْنِي وَمَا وَجَدْتُ عَلَى كَبِدِي سُخْفَةَ جُوعٍ قَالَ فَبَيْنَا أَهْلِ مَكَّةَ فِي لَيْلَةٍ قَمْرَاءَ إِضْحِيَانَ إِذْ ضُرِبَ عَلَى أَسْمِخَتِهِمْ فَمَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ أَحَدٌ وَامْرَأَتَيْنِ مِنْهُمْ تَدْعُوَانِ إِسَافًا وَنَائِلَةَ قَالَ فَأَتَتَا عَلَيَّ فِي طَوَافِهِمَا فَقُلْتُ أَنْكِحَا أَحَدَهُمَا الْأُخْرَى قَالَ فَمَا تَنَاهَتَا عَنْ قَوْلِهِمَا قَالَ فَأَتَتَا عَلَيَّ فَقُلْتُ هَنٌ مِثْلُ الْخَشَبَةِ غَيْرَ أَنِّي لَا أَكْنِي فَانْطَلَقَتَا تُوَلْوِلَانِ وَتَقُولَانِ لَوْ كَانَ هَاهُنَا أَحَدٌ مِنْ أَنْفَارِنَا قَالَ فَاسْتَقْبَلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَهُمَا هَابِطَانِ قَالَ مَا لَكُمَا قَالَتَا الصَّابِئُ بَيْنَ الْكَعْبَةِ وَأَسْتَارِهَا قَالَ مَا قَالَ لَكُمَا قَالَتَا إِنَّهُ قَالَ لَنَا كَلِمَةً تَمْلَأُ الْفَمَ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ وَطَافَ بِالْبَيْتِ هُوَ وَصَاحِبُهُ ثُمَّ صَلَّى فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ أَبُو ذَرٍّفَكُنْتُ أَنَا أَوَّلَ مَنْ حَيَّاهُ بِتَحِيَّةِ الْإِسْلَامِ قَالَ فَقُلْتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ مَنْ أَنْتَ قَالَ قُلْتُ مِنْ غِفَارٍ قَالَ فَأَهْوَى بِيَدِهِ فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي كَرِهَ أَنْ انْتَمَيْتُ إِلَى غِفَارٍ فَذَهَبْتُ آخُذُ بِيَدِهِ فَقَدَعَنِي صَاحِبُهُ وَكَانَ أَعْلَمَ بِهِ مِنِّي ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ مَتَى كُنْتَ هَاهُنَا قَالَ قُلْتُ قَدْ كُنْتُ هَاهُنَا مُنْذُ ثَلَاثِينَ بَيْنَ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ قَالَ فَمَنْ كَانَ يُطْعِمُكَ قَالَ قُلْتُ مَا كَانَ لِي طَعَامٌ إِلَّا مَاءُ زَمْزَمَ فَسَمِنْتُ حَتَّى تَكَسَّرَتْ عُكَنُ بَطْنِي وَمَا أَجِدُ عَلَى كَبِدِي سُخْفَةَ جُوعٍ قَالَ إِنَّهَا مُبَارَكَةٌ إِنَّهَا طَعَامُ طُعْمٍ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فِي طَعَامِهِ اللَّيْلَةَ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَوَأَبُو بَكْرٍ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُمَا فَفَتَحَ أَبُو بَكْرٍ بَابًا فَجَعَلَ يَقْبِضُ لَنَا مِنْ زَبِيبِ الطَّائِفِ وَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ طَعَامٍ أَكَلْتُهُ بِهَا ثُمَّ غَبَرْتُ مَا غَبَرْتُ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ وُجِّهَتْ لِي أَرْضٌ ذَاتُ نَخْلٍ لَا أُرَاهَا إِلَّا يَثْرِبَ فَهَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي قَوْمَكَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَنْفَعَهُمْ بِكَ وَيَأْجُرَكَ فِيهِمْ فَأَتَيْتُ أُنَيْسًا فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ صَنَعْتُ أَنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ قَالَ مَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكَ فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ فَأَتَيْنَا أُمَّنَا فَقَالَتْ مَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكُمَا فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ فَاحْتَمَلْنَا حَتَّى أَتَيْنَا قَوْمَنَا غِفَارًا فَأَسْلَمَ نِصْفُهُمْ وَكَانَ يَؤُمُّهُمْ أَيْمَاءُ بْنُ رَحَضَةَ الْغِفَارِيُّ وَكَانَ سَيِّدَهُمْ وَقَالَ نِصْفُهُمْ إِذَا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَسْلَمْنَا فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ فَأَسْلَمَ نِصْفُهُمْ الْبَاقِي وَجَاءَتْ أَسْلَمُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِخْوَتُنَا نُسْلِمُ عَلَى الَّذِي أَسْلَمُوا عَلَيْهِ فَأَسْلَمُوا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ

Telah menceritakan kepada kami Haddab bin Khalid al-Azdi; Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin al-Mughirah; Telah mengkhabarkan kepada kami Humaid bin Hilal, daripada 'Abdullah bin as-Somit, dia berkata; Abu Dzar berkata; Dahulu kami keluar daripada kaum kami, iaitu Ghifar kerena mereka selalu menghalalkan bulan Haram. Maka, aku keluar bersama adikku, Unais dan ibu kami. Lalu, kami menetap di rumah pakcik kami. Dia memuliakan kami dan berbuat baik kepada kami. Tetapi kaumnya merasa hasad terhadap kami. Mereka berkata kepada pakciki kami, "Apabila engkau keluar daripada rumah kamu, Unais selalu berselisih dengan mereka". Ketika saudara lelaki kamu datang, ia menceritakan kepada kami apa yang diperkatakan kepada dia. Aku berkata, "Ingatlah! Apa-apa yang berlalu daripada kebaikan kamu telah engkau kotori dan tidak boleh bersama engkau selepas ini". Maka, kami mendekati unta kami dan membawa barang-barang kami. Pakcik kami mengusap dengan bajunya dan terlihat sedih. Kami pun bergerak sehingga ke berhampiran Makkah. Kemudian, Unais membawa unta kami dan juga semisalnya, Mereka berdua bertemu dukun dan dukun memenangkan Unais. Kemudian, Unais membawa unta kami dan semisalnya. Berkata Abu Dzar (kepada 'Abdullah bin as-Somit), "Hai anak saudaraku. Aku telah bersolat tiga tahun sebelum bertemu dengan Rasulullah SAW". 'Abdullah bin as-Somit berkata, "Kepada siapa?". Dia berkata, "Kepada Allah". Aku berkata, "Ke mana kamu menghadap?". Dia menjawab, " Aku menghadap ke arah yang Tuhanku hadap ke arahku. Aku telah bersolat 'Isyak sehingga akhir malam. Kemudian, aku berbaring bertiarap sehingga terbitnya matahari". Kemudian, Unais berkata, "Sesungguhnya aku ada hajat di Makkah. Maka, aku penuhi keperluanku". Lantas, Unais bergerak sehingga ke Makkah dan ia berpisah dengan kami. Kemudian, ia pun kembali. Aku pun berkata, "Apa yang engkau buat?". Dia berkata, "Aku bertemu seorang lelaki di Makkah yang sama agama dengan kamu. Dia mendakwa bahawasanya Allah mengutusnya". Aku berkata, "Apa yang manusia perkatakan?". Dia berkata, "Penyair, dukun dan ahli sihir. Tetapi, dia tidaklah seperti yang diperkatakan. Aku telah cuba meniru perkataannya pada karya-karya syair. Namun, lisaannya tidaklah mampu ditandingi oleh seorang pun selepasku pada syair. Demi Allah! Sesungguhnya ia benar dan mereka itu pendusta". Aku berkata, "Izinkan aku agar aku pergi dan melihat".

Abu Dzar berkata; Aku datang ke Makkah dan mencari lelaki daripada mereka. Lalu aku bertanya, "Di mana orang yang kamu panggil as-Sobiy?". Mereka pun memberi isyarat kepadaku, lalu berkata, "Ini as-Sobiy". Lalu ia menyerang aku dengan tanah liat dan tulang belulang sehingga aku tersungkur dan pengsan". Abu Dzar berkata, "Kemudian, aku tersedar dan aku bangun seperti patung merah". Aku pergi ke zamzam dan aku membasuh luka-luka aku serta aku meminum airnya". (Abu Dzar berkata); Aku telah menetap selama tiga puluh malam dan siang wahai anak saudaraku, Aku tidak mempunyai apa-apa makanan kecuali air zam-zam. Lantas, aku menjadi banyak lemak (gemuk) sehingga timbul kedut di perutku dan aku tidak pernah sama sekali merasa lapar". Abu Dzar berkata, "Pada suatu malam purnama, ketikamana penduduk Makkah sedang tidur dan tiada seorang pun bertawaf di Baitullah kecuali dua orang perempuan yang sedang berdoa pada berhala Isaf dan Nailah. Kedua wanita itu melewati kami ketika bertawaf, lalu aku berkata, "Nikahilah salah seorang daripada kamu dengan Isaf dan Nailah". Dan mereka pun tidak bertindak apa-apa terhadap apa-apa diperkatakan terhadap mereka. Mereka pun datang kepada kami, lalu aku berkata, "Bersetubuhlah dengan kayu". Aku tidak mampu untuk berkias". Kemudian, mereka pun berpaling dan berkata, "Kalaulah di sini ada seseorang boleh membantu kami". Kemudian, Rasulullah SAW dan Abu Bakr bertembung dengan mereka berdua yang ketika itu mereka sedang menuju ke sana. Dia (Abu Bakr) berkata, "Kenapa dengan kamu berdua?". Mereka berkata, "Di sana ada Sobiy yang berada di antara Ka'bah dan ia sedang bersembunyi di situ". Dia berkata, "Apa yang dia kata pada kamu?". Mereka berdua berkata, "Sesungguhnya ia berkata kepada kami dengan perkataan yang bermulut celupar".

Rasulullah SAW datang dan ia pun mengusap Hajar al-Aswad serta bertawaf di Ka'bah bersama sahabatnya, kemudian ia pun bersolat. Setelah ia bersolat, Abu Dzar berkata, "Aku orang yang terawal menyambutnya dengan sambutan Islam". Abu Dzar berkata, "Assalamu'alaka ya Rasulullah". Baginda menjawab, "Wa'alaika wa rahamatullah". Kemudian, baginda berkata, "Siapakah kamu?". Dia (Abu Dzar) berkata; aku berkata, "Dari bani Ghifar". Lalu ia menghulurkan tangannya dan ia meletakkan jarinya pada dahinya. Dan aku berkata kepada diriku sendiri, "Dia tidak menyukai aku berbangsa Ghifar". Aku mencuba untuk mendapatkan tangannya, namun sahabatnya menghentikan aku seperti ia lebih mengetahui tentang dia (Rasulullah SAW) daripada aku. Kemudian, ia mengangkat kepalanya dan berkata, "Berapa lama kamu di sini?". Abu Dzar berkata; aku berkata, "Aku di sini semenjak tiga malam antara siang dan malam". Dia berkata, "Siapa yang memberikan kamu makan?". Abu Dzar berkata; aku berkata, "Aku tidak mempunyai makanan kecuali air zam-zam. Lalu aku menjadi gemuk sehingga timbul kedut di perutku dan tidak pernah sama sekali merasa lapar". Dia berkata, "Itu adalah barakah dan ia berfungsi sebagai makanan". Berkata Abu Bakr, "Wahai Rasulullah, izinkan untuk aku memberikan makanan kepadanya malam ini". Rasulullah SAW dan Abu Bakr pun pergi dan aku pun pergi bersama mereka berdua. Kemudian, Abu Bakr membuka pintu, kemudian ia membawa kimis daripada Tha'if dan itu adalah makanan pertama yang aku makan di sana. Kemudian, aku tinggal di sana selamam mana aku ingin tinggal. Aku datang kepada Rasulullah SAW, lalu baginda berkata, "Sesungguhnya aku telah dihadapkan sebuah negeri yang mempunyai pohon kurmanya. Aku tidak mampu memikirkannya melainkan Yatsrib. Adakah engkau akan berdakwah untukku kepada kaum kamu. Semoga Allah memberikan manfaat kepada kamu melaluinya dan memberi pahala kepada kamu padanya".

Kemudian, aku datang kepada Unais, lalu ia berkata, "Apa yang kamu telah lakukan?". Aku berkata, "Apa yang telah aku lakukan adalah aku telah Islam dan aku membenarkannya". Dia berkata, "Tidaklah aku membenci agama kamu. Sesungguhnya aku telah Islam dan membenarkannya". Kemudian, aku datang kepada ibu kami, ia pun berkata, "Tidaklah aku membenci agama kamu. Sesungguhnya aku telah Islam dan membenarkannya". Kemudian, kami pun berangkat sehingga menuju ke tempat kaum kami, Bani Ghifar, maka sebahagian mereka menerima Islam dan mereka melantik Iima' bin Rahadhah al-Ghfari sebagai pemimpin mereka. Berkata sebahagian mereka yang lain, "Kami akan menerima Islam apabila Rasulullah SAW tiba di Madinah". Maka, Rasulullah SAW tiba di Madinah, lantas sebahagian mereka yang berbaki menerima Islam. Kemudian, datang Bani Aslam, lalu mereka berkata, "Wahai Rasulullah. Sesungguhnya saudara-saudara kami telah menerima Islam yang mana mereka semua menerima Islam padanya". Lantas, mereka pun menerima Islam. Rasulullah SAW berkata, "Semoga Allah mengampunkan Bani Ghifar dan semoga Allah menyelamatkan Bani Aslam". (Sahih Muslim, kitab Fadha-il as-Sohabah, no. 2473).

Dan begitu juga Dhimmad yang menyatakan kebenaran dan kejujuran mengenai peribadi Nabi Muhammad SAW.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى وَهُوَ أَبُو هَمَّامٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ ضِمَادًا قَدِمَ مَكَّةَ وَكَانَ مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ وَكَانَ يَرْقِي مِنْ هَذِهِ الرِّيحِ فَسَمِعَ سُفَهَاءَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ يَقُولُونَ إِنَّ مُحَمَّدًا مَجْنُونٌ فَقَالَ لَوْ أَنِّي رَأَيْتُ هَذَا الرَّجُلَ لَعَلَّ اللَّهَ يَشْفِيهِ عَلَى يَدَيَّ قَالَ فَلَقِيَهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي أَرْقِي مِنْ هَذِهِ الرِّيحِ وَإِنَّ اللَّهَ يَشْفِي عَلَى يَدِي مَنْ شَاءَ فَهَلْ لَكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ أَمَّا بَعْدُ قَالَ فَقَالَ أَعِدْ عَلَيَّ كَلِمَاتِكَ هَؤُلَاءِ فَأَعَادَهُنَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالَ فَقَالَ لَقَدْ سَمِعْتُ قَوْلَ الْكَهَنَةِ وَقَوْلَ السَّحَرَةِ وَقَوْلَ الشُّعَرَاءِ فَمَا سَمِعْتُ مِثْلَ كَلِمَاتِكَ هَؤُلَاءِ وَلَقَدْ بَلَغْنَ نَاعُوسَ الْبَحْرِ قَالَ فَقَالَ هَاتِ يَدَكَ أُبَايِعْكَ عَلَى الْإِسْلَامِ قَالَ فَبَايَعَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى قَوْمِكَ قَالَ وَعَلَى قَوْمِي قَالَ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً فَمَرُّوا بِقَوْمِهِ فَقَالَ صَاحِبُ السَّرِيَّةِ لِلْجَيْشِ هَلْ أَصَبْتُمْ مِنْ هَؤُلَاءِ شَيْئًا فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ الْقَوْمِ أَصَبْتُ مِنْهُمْ مِطْهَرَةً فَقَالَ رُدُّوهَا فَإِنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمُ ضِمَادٍ

Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin al-Mutsanna, kedua-duanya daripada 'Abdul A'laa. Berkata Ibn al-Mutsanna; Telah menceritakan kepadaku 'Abdul A'laa dan dia adalah Abu Hammam; Telah menceritakan kepada kami Daud, daripada 'Amru bin Sa'id, daripada Sa'id bin Jubair, daripada Ibn 'Abbas; bahawasanya Dhimmad tiba di Makkah. Dia daripada Azdi Syanu-ah dan dia seorang yang mahir meruqyah penyakit gila. Dia mendengar daripada golongan yang bodoh daripada penduduk Makkah yang berkata, "Sesungguhnya Muhammad terkena gila". Lalu dia berkata, "Kalau aku melihat lelaki itu, moga-moga Allah menyembuhkannya melalui tanganku". Ibn 'Abbas berkata; Lalu ia bertemu dengannya, lantas berkata, "Wahai Muhammad. Sesungguhnya aku pandai meruqyah pada penyakit ini dan sesungguhnya Allah menyembuhkannya melalui tanganku dengan kehendak-Nya. Bagaimana pendapat engkau?". Rasulullah SAW berkata, "Sesngguhnya segala puji hanya milik Allah. Kami memuji kepada-Nya dan meminta pertolongan daripada-Nya. Barangsiapa yang diberi petunjuk oleh Allah, maka tidak da yang menyesatkannya. Barangsiapa yang disesatkan, maka tidak ada petunjuk bagi-Nya. Dan aku bersaksi bahawa tiada Tuhan melainkan Allah yang satu. Tidak ada syirik bagi-Nya. Dan bahawasanya Muhammad itu hamba-Nya dan utusan-Nya. Amma Ba'd". Dhimmad berkata, "Ulang semula kalimat ini kepadaku". Lalu Rasulullah SAW mengulanginya kepadanya sebanyak tiga kali. Lalu dia berkata, "Aku pernah mendengar perkataan dukun, perkataan ahli sihir dan perkataan sya'ir, tetapi aku tidak pernah mendengar semisal kalimat kamu. Dan aku juga pernah mengharungi gelora lautan". Ibn 'Abbas berkata; Dhimmad berkata, "Berikan tanganku. Aku berbai'ah untuk Islam kepada kamu". Berkata Ibn 'Abbas; Ia pun menerima bai'ahnya. Rasulullah SAW bersabda, "Dan ke atas kaum kamu juga". Dhimmadh berkata, "Dan ke atas kaumku juga". Ibn 'Abbas berkata; Lalu Rasulullah SAW mengutuskan Sariyyah, kemudian mereka melintasi kaumnya. Lantas sahabat Sariyyah berkata kepada tenteranya, "Adakah kalian mengambil sesuatu pada mereka ini?". Berkata seorang lelaki daripada tentera, "Kami mengambil pembersih daripada mereka". Ia pun berkata, "Pulangkan semula akannya. Sesungguhnya mereka ini adalah kaum Dhimmad". (Sahih Muslim, al-Jum'ah, no. 1436).

Dengan itu, berhati-hatilah dalam penolakan atas kebenaran sekalipun daripada orang yang dianggap fasik, kerana dikhuatiri kita akan terjebak dalam golongan yang sombong dan orang-orang yang memusuhi kebenaran Allah.

Bolehkah Menerima Kebenaran Daripada Orang Pendusta?

Bahkan boleh menerima kebenaran daripada orang-orang pendusta juga. Tidak patut seseorang itu menolak semberono terhadap apa yang diungkapkan walaupun daripada syaitan. Hal ini diiktiraf oleh Rasulullah SAW sendiri tentang fadhilat Ayatul Kursiy, yang mana Abu Hurairah mendapatkan khabarnya daripada seorang pencuri ketika bulan Ramadhan, lalu mengadukan pada Rasulullah SAW akan hal tersebut. Dan Rasulullah SAW :

" أَمَا إِنَّهُ كَذُوبٌ وَقَدْ صَدَقَكَ ، تَعْلَمُ مَنْ تُخَاطِبُ مُنْذُ ثَلاثٍ ، يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ؟ " فَقُلْتُ : لا ، قَالَ : " ذَلِكَ الشَّيْطَانُ " .

"Ketahilah bahawasanya ia selalu berdusta, tetapi dia benar pada kamu. Engkau tahu siapa yang berbicara semenjak tiga malam wahai Abu Hurairah?". Aku berkata, "Tidak". Baginda berkata, "Itulah syaitan". (An-Nasa'i dalam as-Sunan al-Kubra, no. 10303).

Lihat pengiktirafan Rasulullah SAW. Rasulullah SAW mengatakan syaitan itu benar dalam ucapannya tentang fadhilat Ayatul Kursiy walaupun ia dikenali seorang pendusta. Bahkan, Abu Hurairah tidak menolak mentah-mentah apa yang dikatakan kepadanya tentang fadhilat Ayatul Kursiy. Oleh itu, tidak patut seseorang itu melulu menolak khabar dan perkataan orang yang sentiasa berdusta. Sentiasalah selidiki dan teliti dengan baik-baik supaya kita tidak mudah menolak kebenaran sesuka hati.

Tidak dinafikan sangat sukar untuk menentukan kebenaran daripada seorang pendusta. Akan hal demikian, perlulah menyemak dengan berhati-hati dengan mengenal pasti tanda-tandanya kerana tidak sepanjang masa pendusta akan berbohong sepanjang masa dan ada suatu keadaan mereka akan berkata jujur.

Adakah Orang-Orang Tsiqah Tidak Perlu Diteliti Kebenarannya?

Tidak terkecuali sesiapa pun walaupun orang itu Mukmin untuk diteliti kebenarannya. Sebahagian mereka tidak terlepas salah dan silap dalam menyatakan sesuatu dan perkhabaran daripadanya. Rasulullah SAW bersabda :

عن النبي صلى الله عليه وسلم قال رأى عيسى ابن مريم رجلا يسرق فقال أسرقت قال كلا والله الذى لا إله إلا هو فقال عيسى آمنت بالله وكذبت عيني

'Isa bin Maryam pernah melihat seseorang lelaki sedang mencuri, lalu ditanyakan padanya, "Adakah kamu mencuri?". Lelaki itu berkata, "Tidak sesekali. Demi Allah yang tiada Tuhan melainkan Dia". Kemudian Isa berkata, "Aku beriman dengan Allah dan aku dustakan mataku" (Sahih al-Bukhari, no. 3188; Sahih muslim, no. 4366; Sunan an-Nasa'i, no. 5332; Sunan Ibn Majah, no. 2093 dan Musnad Ahmad, no. 7807 dan no. 8615).

Ini menjadi dalil bahawa perkhabaran dan perkataan seseorang yang walaupun Mukmin, tetap perlu diteliti dan diselidiki. Jika Isa AS melakukan penelitian dan penyelidikan dengan bertanyakan pada lelaki itu untuk memastikan kesahihannya, lalu mendapati ia salah, maka apa yang dilihatnya tidaklah benar menurut persangkaannya. Lebih-lebih lagi seseorang yang dikatakan tsiqah, soduq ataupun orang-rang Mukmin, perlu diselidiki dan diteliti perkataannya kerana tidak terlepas kemungkinan mereka juga akan tersilap. Bahkan sebahagian perawi hadis yang dikatakan tsiqah juga tidak terlepas daripada melakukan tadlis dalam periwayatan hadis.

قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ﴿٢٧

(Sulaiman) berkata: “Kami akan perhatikan dengan sehalus-halusnya, adakah benar apa yang engkau (burung belatuk) katakan itu, ataupun engkau dari golongan yang berdusta". (Surah An Naml ayat 27).

Hatta binatang pun diselidiki khabarnya, apatah lagi manusia yang dikurniakan akal. Tidak kira sesiapapun, perlulah seseorang menyemak dan meneliti kebenaran dengan sebaik-baiknya.

Adakah Boleh Menerima Kebenaran Daripada Orang Majhul?

Seperti yang ditekankan tadi, ambillah dan teirmalah kebenaran tidak kira daripada sesiapapun. Sekalipun orang itu tidak dikenali, bukan tokoh yang besar atau orang-orang ternama kerana itu bukanlah ukuran bagi kebenaran. Kebenaran adalah kebenaran tidak kira daripada sesiapapun, daripada mana arah pun dan tidak mengira daripada apa-apapun. Jika telah datangnya kebenaran pada kita, wajib menerimanya. Memusuhi, melecehkan dan meninggalkan kebenaran adalah kecelaan yang besar terhadap diri kita.

Tidak dapat dinafikan bahawa orang-orang yang tidak dikenali akan terbuka keberangkalian tentang peribadinya, sama ada ia seorang pendusta ataupun benar. Oleh itu, hendaklah diteliti dengan sebaiknya. Jika ia menyampaikan kebenaran, maka ia diterma dan jika ia menyampaikan sesuatu yang tidak benar, maka ia ditolak. Adapun yang menjadi penolakan ulama' terhadap orang-orang yang tidak dikenali adalah perawi hadis dalam menyampaikan khabar tentang sesuatu. Contohnya seperti seseorang menyampaikan sesuatu khabar 100 tahun yang lalu, kemudian ia membawa salasilah dan rantaian sanad, lalu didapati salasilah dan rantaian itu tidak dikenali. Maka, hal inilah yang menjadi masalah bagi para ulama' hadis.

Adapun, jika seseorang di tepi jalan atau di pinggiran pasar menyampaikan nasihat yang benar seperti, "Janganlah kamu melakukan dosa". Maka, tidak patut perkataannya ditolak sungguhpun kita tidak mengenalinya. Dan tidak patut juga seseorang mengatakan, "Saya tidak mengenali kamu, lalu nasihat kamu ditolak!" atau "Kamu bukanlah tokoh besar atau orang ternama untuk saya menerima ucapan kamu!" atau seumpamanya. Sesungguhnya ini adalah pelecehan orang-orang yang sombong. Berhati-hatilah.

Paradigma

Tidak dinafikan perkataan-perkataan orang soleh, ulama', orang-orang yang amanah lebih mudah untuk dihadam dan diterima serta begitu sukarnya untuk menerima dan menghadam perkataan orang yang fasiq, bermaksiat dan seumpamanya. Tidak mudah pada kita untuk menerima nasihat pemimpin zalim supaya berbuat adil. Kalaupun nasihat itu baik, tetaplah mendapat rasa meluat dan benci daripada rakyat kerana berkata-kata tidak seperti apa yang ia lakukan. Dan memang terdapat ancaman Allah untuk ini sepertimana yang dinyatakan dalam al-Quran :

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ ﴿٢﴾ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّـهِ أَن تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ ﴿٣

"Wahai orang-orang yang beriman! Mengapa kamu mengatakan sesuatu yang kamu tidak lakukan? (Itu) sangatlah dibenci di sisi Allah jika kamu mengatakan apa-apa yang kamu tidak lakukan". (Surah as-Saff ayat 2-3).

Namun, ancaman orang yang tidak berbuat sepertimana apa-apa yang dia katakan bukan bermakna tidak boleh mengikut apa yang dia ucapkan. Bagi dia adalah amalan dia dan bagi kita adalah amalan kita. Apapun, kembali seperti konsep tadi, iaitu terima kebenaran tidak kira daripada sesiapapun. Selagimana ia berlandaskan kebenaran, kita ikutinya dengan sebaik-baiknya dan jika ia melakukan kesalahan dan tidak menepati kebenarannya, maka tinggalkan ia dan tidaklah kita terima daripadanya. Jika seseorang pelacur menasihat untuk jangan berzina, maka wajib kita menerima nasihatnya dan pada masa yang sama tidak meredhai pekerjaan dan perbuatannya yang salah.

Berhati-hatilah dalam urusan kebenaran kerana orang-orang yang sombong adalah orang-orang yang dibenci Allah dan Rasul-Nya. Sungguhpun, kita perlu berhati-hati dalam penerimaan dan penolakannya, hendaklah kita sentiasa lapangkan dada kita supaya kebenaran itu mengisi di dalam jiwa kita dan hati itu tidak sesekali terpalit dengan kebathilan.


Kommentarer


Info
Laman ini merupakan laman tambahan dalam aktiviti blog bagi mengupas beberapa isu atau perkara menurut perspektif saya secara ikhtisar dan padat.
Laman Lain
  • unnamed
  • Blogger Social Icon
  • android-chrome-192x192
  • Tumblr Social Icon
  • webs.com_
  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Google+ Social Icon
Kategori
Arkib

© 2023 by DO IT YOURSELF. Proudly created with Wix.com

bottom of page